ページ

2016年12月28日水曜日

温室と蕎麦 Greenhouse and Soba

2016.12.28

今日は東山植物園今年最後の開園日である。残念なことに動物園の方は園内の鳥が何匹か鳥インフルで死んだために閉園になっている。いつまで閉園か予測できない。
Today is the last day in this year that the Higashiyama botanical garden is open. Unfortunately, the Higashiyama zoo has been closed because some of the birds there was found dead by the infection of the avian influenza. The will be closed for the period unpredicted.


屋外には余り見るものがない。千両の実。
There were few to watch in outdoor. Senryo seeds.

食べてよと頬を赤らめせがむ実か
Please take me, blushing cheeks, seeds beg.

何分か歩いて、温室に入った。これが今日見たかった所である。中は霧が出ているか?いや私の冷えたカメラが梅雨に覆われただけである。 悪くないよな?
Walking a few minutes, I entered a conservatory. This was where I would like to visit today. It was warm inside. It was hazy inside? No, it is only my chilled camera was covered with mist. Isn't it pretty good?


梅雨を拭くやいなやまた曇ってしまう。面白い木を見つけた。サガリバナ。これは私達が今年6月に沖縄に行った時に見たかった花の木だ。その時は蕾と枯れた花を見つけただけだった。というのはこれは花が夜に咲くからである。 植物園はこの花のために夜間開場するだろうか。チェックしないといけないな。
No sooner I wiped the lens than it got foggy again. I fond as interesting tree, Barringtonia. This was a tree I wanted to see flowers of it when we visited Okinawa this past June. I only found some buds and finished flower then because it flowers at night. Will this garden open at night for this flower? I have to check.

大きな羊歯。
A big fern.

私のようなおっさんが急ぎ足で私を追い越し上方の何かの写真を取り始めた。彼に続くと、上の幹から幾つかの終わったばかりの花がぶら下がっていのに気づいた。月下美人に似た花だが、葉が違う。
One aged man like me hurriedly passed me and started taking pictures of something above him. Following him, I saw some flowers just finished hanging from some stems above. The flowers look similar to Barringtonia, but the leaves are different.


これが葉の様子である。他にももう何日も前に枯れたとみえる花がぶら下がっていた。おっさんは親切にこの花について色々説明してくれたが殆ど聞き取れなかった。 というのは補聴器を持ってこなかったのである。おっさんボイスは最も辛い。きっと彼は毎日個々に来て一番いいタイミングを狙っているのだろう。
This is the view of the leaves. There were some dead flowers that seemingly flowered more than a few days ago. The dude kindly explained about the flower that I was barely able to catch because I did not wear my hearing aid. The voice of old man is the toughest for me. Apparently he visits this place almost everyday to take pictures of the best timing.

カメラが温まったので、蘭の場所に戻った。
As my camera was warm enough, I came back to the orchids.


植物園を出た後、茶色の猫数匹に出会った。どうやら誰かが餌をやっているようだ。一匹に近づいたら睨まれた。私が餌を取ろうとしていると思ったのかもしれぬ。
After leaving the botanical garden. I met some brown cats. It appeared that somebody is feeding them. Approaching one, it glared at me. Maybe it thought I was trying to rob the food.

計画では公園の近くの蕎麦屋で昼食にしようと考えていたのだ。11時頃であった。残念ながら考えていた蕎麦屋は11:30開店だった。外は寒い。開店まで待つという案を否定して、前から気になっていたもう一つの蕎麦屋に向かった。そこも帰り道だ。蕎麦屋の近くで地下鉄を降りた。蕎麦屋に近づくと、駐車場が車でどんどんと満たされていく。良い前兆だ。

数十分後、名古屋で最高の蕎麦屋の一つだと判った。
I had been planning to have lunch at a soba, buckwheat noodles, restaurant near the garden. It was about eleven o'clock. Unfortunately the restaurant I had in mind would open at half past eleven. It was cold outside. I denied an plan of waiting the restaurant to open, and headed for the another soba restaurant that I had been on my mind. It was also on my way back home. I got off the subway at the station next to the restaurant. As I approached there, the parking was just being filled by many cars in front of me. It was a good sign.

After some ten minutes, I found it is the one of the finest soba restaurant in Nagoya.


2016年12月21日水曜日

スマホ故障

2016.12.21

スマホが故障した。一ヵ月くらい前からどうもタッチスクリーンの反応が良くなかったのだが、最近めっきり酷くなり、ロックスクリーンの解除PINも入力できない、電話がかかってきても出られない、ということが屡々になり、修理頼むことにした。インストールしたソフトが悪いのではないか、保護シートのせいではないか、などとも思い色々やってみたが駄目だった。まだ我慢してできないこともなかったが、保証期間の内が良かろうと思ったのだ。

暫くは見知らぬ所に行くこともないし、電話は前から殆どかからない。スマホに慣れた身には少々不安感はあるが、具体的に困ることもなさそうだ。今日は、今月の白鳥寄席があるので出かけた。いい天気。
     着ぶくれどスマホ無き身は軽やかに

バスの中でメガネも補聴器も忘れてきたことに気づいたが、まあいいだろう。
スマホがないので電車の中では首の柔軟体操をしつつ頭だけが働く、先日書いたなんちゃって俳句の改良版を思いついた。
     ともがきはつつがなしやと燗手酌

寄席があるのは庭園の中の清羽亭(せいうてい)。上段、入側、一の間、二の間を通しにして行われる。庭園に入ると池にはカモメが沢山浮かび、鯉は水面で餌をくれろとパクパクやっている。カラスは地面の上の誰のためか判らぬ空のエサ箱にとまっている。スズメも沢山あちらこちらにピョンピョンと飛んでいる。清々しい朝である。

画像は白鳥庭園HPから頂きました
開場は9:30で、到着したのは9:45頃。途中には、掃除をする職員の姿がちらほら。玄関前の敷石にはまだ凍る季節でもないので打ち水がしてある。もちろん、掃き掃除も済んでいる。何時から働いて頂いているのだろう。無料の寄席のために・・・、頭が下がる。
     清々し冬の打ち水清羽亭

玄関で下足札を受取り、中に入るともうちらほらと客が座っている。入側の席を試したいとも思ったが、補聴器がないので少しでも高座の近くが良い。一つだけ残っていた最前列の奥に座ることにする。見ると、一番前の席の大半は新聞などで席取りされている。一旦来て庭でも見に行ったのだろうか。始まるまでにまだ30分以上ある。

何人かが席を立って廊下を歩いて行くのが見えた。その方向には立礼席の札が張ってある。そうか、時間までお茶を頂こうということだな。私も後に続く。靴を履かずとも立礼席に行ける。途中の渡り廊下は冷たくないように緋毛氈が敷いてある。
     冷え廊下緋毛氈踏み立礼席

立礼席に着くと、亭主は作務衣を着た爺さん。次々と客が来るのでひっきりなしにお茶を点てている。床の間には「吉祥」の掛け軸と紅白の山茶花(?)。外の池には相変わらずカモメが沢山浮かんでいる。ふと気がついたが、鴨などの水鳥に比べて喫水が浅い。比重が軽いのかな。
     紅白の山茶花なのか床の間に
     小春日に吉祥の軸晴れ晴れと
     寒椿のっそり覗く青い空
     軽々と水面に浮く冬鴎

菓子は織部の皿に、「冬ごもり」なのか、こし餡を羽二重で包みきな粉とニッキがまぶしてある。500円の代金を渡し、食べているとお茶が来た。茶碗は鶴の柄。その後、隣の2人にも茶が来た。柄は同じなのだがそちらのほうが貫入がくっきりしているし、器の厚みもあるように見える。
     冬茶会隣の茶椀上物に見え

前置きが長くなったが、寄席の席に戻った。
最前列にいた女性が高座の座布団を眺め回し、方向を正しく直していた。立派なものである。
     座布団を回して直す・・・   まとまらない・・・

先月は講談を披露した旭堂鱗林の司会で始まる。彼女は今日はこの後大阪に出かけるらしい。まずは所長の挨拶。夏の水やりを職員が丹精し、その後9月の有難い長雨で、今年は紅葉が綺麗だったと。なんとblogもあるようだ。
今日の出し物は、柳屋三亀司の曲独楽と立川こしらの落語である。
画像は白鳥庭園HPから頂きました

三亀司は私と変わらないくらいの爺さんなので、声が割れて補聴器のない耳には聞きづらい。観客を起こすためという時々の大声はありがたい。曲独楽のはずがなかなか独楽を回さない。回さないで喋るのが芸なのだそうだ。2・3回回して、最後の日本刀の上に乗せる芸はやらずじまい。師匠三亀松さんの都々逸「お前正宗わしゃ錆び刀 お前切れてもわしゃ切れぬ」を披露して、ごまかした。大いに笑ったが本当はできねぇんじゃないかとも思う。今度会ったらヤジってみよう。

続いて「こしら」。こちらは若くて声が大きくて大変よろしい。出し物は「元犬」。時間の関係か下げがもう一つだったが、噺の中では大いに笑った。

寄席がはねて一応お庭を拝見した。土の上に枯れた松葉を敷き詰めて飾ってある。我が家でも真似したいが、多分犬の足に刺さってまずいだろう。
     寒空や松葉敷きたり庭の道

今日はハイテク用品を一切持たないお出かけであった。これも中々良いかと思った。
     字も読めず噺も聞こえず心冴ゆ




2016年12月9日金曜日

ライトアップの白鳥 Illuminated swan

2016.12.7

11日でライトアップが終わるというので、先日行ったばかりの白鳥庭園にまた行ってみた。今回は、先回とは違う道を通って行ってみる。裏通りである。
すると、なにやら大きなお寺に出くわした。
As illumination of colored leaves would have been 11th, I visited Shirotori Garden again despite I went there the other day. This time I took a different route to the garden from the other day. I took a back alley.
Then, I came across a big big temple.

法持寺というらしい。
The name of the temple was found as "Houjiji".

寺に入るのはまた今度にして、堀川の方に進むと、公園だ。このあたりには公園が多い。あとで調べたら古墳らしい。そこに猫に餌をやる親父。どういうわけか、黒猫ばかりである。
Making it another time to enter the temple, I moved on toward the Horikawa river and found a small park. There are many parks around here. I checked the place later, and found the area is an ancient tomb. There was a dude feeding cats. Somehow all are black cats.

親父が去ろうとするとカラスが餌を目当てに降りてくる。黒猫にカラス、魔法使いだろうか。
When the dude was leaving, crows came down to get some food. Black cats and crows, is he a sorcerer?

親父の詮索はその辺にして、更に進み堀川を越えると白鳥庭園の北門である。門の外にも紅葉が美しい。
Putting aside scrutinizing the dude, I went on, over the Horikawa river, and saw the North Gate of Shirotori Garden. There are beautiful colored leaves even outside of the gate.

先日年間パスを買ったので、入場料ははかからない。パスを入り口で見せると、パウチしてくれるというので5分程待ってありがたく作って頂く。
待っている間に辺を見回すと、ライトアップの準備がされているのを見つけた。竹を削った趣のある灯りである。東山のむき出しライトに比べてかなり上等である。
As I bought yearly pass, I did not need to pay this time. When I showed the pass, a lady offered me to make it pouched. I thanked her offer and waited for for five minutes for the process.
While I was waiting, I looked around me and found a trace of preps of illumination. They are aesthetic lights curved out of bamboos. Much more artistic than the lights I saw in Higashiyapa park the other day.

綺麗なモミジも眺めていると、人が通りかかった。赤の他人を入れてモミジの写真を撮ってみる。逆光が映えてなかなかよろしい。
As I was looking at a beautiful maple tree, a lady passed by. I tried a picture of the maple including the total foreigner. It came pretty good as the backlight was very effective.

日没まではどこが綺麗になりそうか偵察するわけだが、ドウダンツツジ、万両、モミジの三点セットに巡り会った。
Until sunset, I had to search the area to find where would show up on illumination. By chance I stumbled on a red set of Japanese enkianthus, a Ardisia crenata, and maple tree.

やや道に迷いながら歩いていると、白鳥庭園訪問3度目にしてこんな滝があることを知る。これがライトアップされると綺麗だろう。ふと見るとその前の小屋に日没を待つ写真家の親父がいた。嫌がる様子もなかったので、同じ小屋に座って日没待ちとする。持ってきたコーヒーを飲んだり、チョコを食べたりしながらである。小学校の遠足のようで楽しい。
Walking around a little losing my way, I discovered this water fall after three times visit to Shirotori Garden. This would get fabulous when illuminated. There was an old man with big cameras waiting for the sunset in a hut in front of the fall. As he did not seem to dislike my company, I decided to wait for the sunset sitting in the same hut. It was as I was drinking coffee that I brought, and eating chocolate. I enjoyed the time as it was like a elementary school excursion.

通りかかった別の親父の公園談義を聞きながら待っていると、ようやくライトアップが始まった。空はまだ薄明るい。
After listening to the story of gardens of another old man came by, finally illumination started. The sky was still a little bright.

今日は、この美濃和紙のオブジェが沢山道に飾られていた。驚くような細工もあって見ごたえがあったが、残念ながら、紙なのでアクリルケースに入っていて、なかなか撮影は難しい。
Today, many of these art works made of Mino Japanese Paper were displayed. Some were of really intricate works, and were impressive. However, unfortunately they were placed in acrylic boxes, and it was hard to take good pictures.

池にはこんな竹製かと思われる巨大生花風のオブジェもあった。
In one pond, there were art works looking like a giant flower arrangement like this probably made of bamboo.

モミジの水鏡も美しい。
A maple tree reflecting water surface was beautiful.

恒例の雪吊りも綺麗である。
"Yukitsuri" as usual were illuminated fantastically. 

出る前にもう一度先程の滝に行ってみる。日がすっかり暮れて大分違った趣になっていた。
Before leaving the garden, I went to the fall again. It became much different atmosphere as the sky was dark.


最後出口にあったオブジェ。これも美濃和紙製なのだろう。磨いた石に反射して綺麗だった。
Finally this was an art work displayed near the exit. It must be made of Mino Japanese paper. It looks fine as the image reflected against a polished stone.

寒さもさほどでなく、よい散歩であった。帰りは暗いので、無味乾燥な表通りを地下鉄の駅まで歩いた。
It was a enjoyable walk as the cold was not so bad. As it was dark, I took a tasteless main street to go back to the subway station.

2016年11月30日水曜日

ドロジュンも夢の夢 Game of tag

2016.11.30
この庭園は中高から直ぐだったので、その頃何度も来たことが有ります。50年近く前は無料で出入りできました。尤も、今のように管理されておらず、小川は涸れていたし木は伸び放題でした。
今は綺麗に管理された庭園として、名古屋の名所の一つとなっています。今日も観光バスがたくさん来ていて、お客様で賑わっていました。

This garden is very close to the junior-high and high school we went. So, I have visited here many times. It was free to enter fifty years ago. Of course the garden was not maintained as now. There was no water in the stream and the trees grew as much as they liked.
Now, it is one of the places you must visit in Nagoya as a well maintained beautiful garden. Today, there were many sightseeing bus, and the place was populated with many guests.

色々呼び物が有りましたが、その中で、もう冬だというのに桜が。コブクザクラ(子福桜)というようです。この季節と早春に咲くとか。

The garden has many features, but among them there is a cherry flower blooming in this season.
The name of the tree is Kobukuzakura, a kind of Prunus. It is explained that it blooms in this season and in early spring.

勿論、モミジも綺麗です。
Naturally, colored leaves were beautiful.



山茶花は満開でした。
 Sasanquas were at their best.







結婚記念と思われる写真撮影をしていました。
A couple were having pictured for their wedding.


ここでドロジュンをしていたなんて夢にも思わないだろうね。
They would never imagine that fifty years ago in this garden rascals were playing Dorojun - a kind of tag game.

2016年11月28日月曜日

そら sky

2016.11.28

ご近所にソラに会いに行きました。ソラは10ヶ月になる猫です。私たちは小さい時から知っているんです。
My wife and I visited one of our neighbors to see Sora - in Japanese it means "sky". He is ten month old cat, and we know him since she is just a baby.

もう、大人のような風情です。
Now, he looks like an adult.

しかし、手を突き出せば子供のように反応します。(笑)
Yet, when I poke my hand, he reacts as a young cat. lol

カーテンの陰からも...
Even behind a curtain...

私のカメラのストラップにもしがみつきます。
She also enjoy capturing the strap of my camera.

しかし、足が日本も出ると、どちらがいいか迷ってしまいます。
But, when two feet are poked, she cannot decide which to jump to.

私の足も好きですね。
Loves my leg, too.

一方我が家では、犬が何か美味いものがないか探りながら眠っています。
Meanwhile at our home, our dog is just sleeping while trying to sniff something delicious.



2016年11月26日土曜日

親父驚く鹿威し Surprised at Shishiodoshi

2016.11.26

題名の鹿威しについては後ほど。
Shishiodoshi is a general name for devices used to intimidate and drive away agriculture-damaging birds and animals. Especially, it means a bamboo tube rotated by pouring water that clacks against a stone. The picture below is from Wikipedia.
I will go back to Shishiodoshi later.

昨日東山植物園に行きました。地下鉄で行くのは多分50年ぶりぐらいです。それは兎も角、昨日は紅葉のライトアップを見たかったのです。
Yesterday, I went to Higashiyama Botanical Garden. The last time going there by subway was probably about 50 years ago. Anyway, yesterday I wanted to watch night illumination of colored leaves.

着いた時はまだ明るかった。地下鉄の駅に近い東山動物園に入り、その中を歩いて植物園に行きました。
When I arrived, it was still bright. I entered the Higashiyama Zoo nearer to the subway station, and walked through it to the botanical garden.

動物園の池。
A pond in the zoo.


植物園に付く頃には、日が傾き。
When I arrived at the botanical garden, it sun went lower.


寒くなってきたので、ライトアップを待ちながら熱いコーヒーを飲んでいたら、鹿威しに驚かされました。これが今回のタイトルです。
As it got chilly and when I was drinking hot coffee while waiting for the illumination, I was surprised at the sound of Shishiodoshi. That was the title of this article.

ライトアップは5時からです。日本らしく時間ぴったりに。
The illumination started from five PM. It started right on time in typical Japanese style.





 植物園を出て、地下鉄の駅に行く途中の道で、道路の片側にもライトアップの飾りがありました。
Going out of the botanical garden, on the way to the subway station, a side of the road was decorated.

これは駅の隣のショッピングモールの飾り。
This was a decoration at a shopping mall next to the station.

良いクリスマスをお迎え下さい。
Have a Merry Christmas!