ページ

2017年11月24日金曜日

今シーズン初の雪 First snow in this season.

2017.11.23

恒例のワインパーティがあるのでそれに参加するために蓼科に行く予定だった。その日が近づくに連れ、天気予報は不吉な予報、「今週末は真冬の寒さになるでしょう」というような予報を出し続けた。私達が移動する日は雨で、その翌日は零度以下になるという方だ。道は凍るだろうな・・・
We had been planning to go to Tateshina to join a Nagano wine party. While the day got closer, weather forecasts continued giving inauspicious forecasts like "the weather of this weekend will be the one of mid-winter". It was predicted to rain on the day we go, and on the next day, it would be below zero that means roads would be frozen...

去年までは冬用タイヤに替えていたのだが、今年からはもう雪の日は運転しないと決めて、冬用タイヤの使用を止めたのだ。
Until last year, we changed all tires winter tires. However, we decided not to drive in snow from this year and stop using winter tires.

心配して、「どうしようか? 列車で行こうか?」等と考えた。幾つかの選択肢を検討した。まだ、雪が最終的に雪は降らない事も期待していたので、滑り止めを買うことました。暫くネットを調べて、これを選んだ。
I was unnerved thinking, "So what should we do? Do we go by train?" I evaluated several options. As I was still hoping there wouldn't be any snow and decided to buy a set of winter traction aid. After investigating internet for a while, I chose this.


これは織物で出来ていてタイヤの表面を覆い滑りを止めることになっている。気に入った事は幾つかのメジャーな自動車会社が公式アクセサリーとして選択していることだった。
They are made of fabrics mainly and are supposed to keep tires from skidding by covering the surface of tires with the fabrics. The story I liked was it was chosen by several major automobile manufacturers as an authorized accessory.

出発の日は予報通り雨だった。雨は走っているうちに止んだ。残念なことに、向かっているペンションは1,600m位の高さにある。道路を登るにつれ、あちこちにシャーベット状の雪を見かけるようになってきた。あと目的地まで数百mというところで、あらあら雪が深くなりノーマルタイヤの車はもう登れなくなった。オートソックを装着する時だ。
On the day we left our home, it was rain as predicted. The rain was stopped as we drove. Unfortunately, the inn we were heading is at the elevation of about 1,600m. As we drove up the road we started to see some wet snow here and there. When we were about a few hundred meters from the inn, Oh no... the snow got thicker and made our car with just normal tires unable to go any further. It was time to put on the Autosock.

道路の隣の平らな野原を見つけたので、取り付けるのはそれほど大変ではなかった。登りだすと、驚くほど効くことが判った。目的地にはその後すぐ着いた。オートソックの欠点の1つは長時間駐車する時は外さないといけないことだ。そうでないと、道路の表面に凍り付いて、次に動き出す時に破れてしまう。幸運なことに、取り外すのは取り付ける以上に簡単だった。
It was not so hard to put on a pair of Autosock after we found flat field next to the road. I found it surprisingly really worked after I started climbing up the slope again. We soon arrived at our destination on the day. One of the disadvantages of the Autosock is, it has to be removed when you park your car for a long time. Otherwise, it would be frozen and stick to the road surface making it break off when you start driving next time. Fortunately, it was easier removing them than putting on.

計画通り、ワインパーティを楽しむことが出来た。今年は、近くの大きなホテルの1つで開催された。ワイン、ジビエを含む食事、音楽、そしてたくさんの懐かしい顔。
As planned we enjoyed the wine party that in this year was held at one of the big hotels nearby. Wine, food including local gibier, music and many familiar faces.



楽しみが終わり、外でバスを待っていると・・・おやおや、また雪だ・・・
When we were waiting for a bus to take us after the fun... Oops, it started to snow...

翌朝、地面は雪でうっすらと覆われていた。
In the next morning, a thin layer of snow covered the ground. 

翌日の重要なイベントは1時間ドライブしてはすみふぁーむ&ワイナリーShop&Cafeに行くことであったが、この雪のために嬉しくない事故を避けるために中止せざるを得なかった。次回、早めに行かなくては。
Although our important event next day was to drive about an hour to have lunch at Hasumi Farm & Winery Shop&Café at Ueda city, we had to give up the plan to avoid unwelcome accidents owing to the snow. So sorry. I have to go there next time soon.

その代わりにロープウェイで山を登った。
Instead, we climbed up a mountain by a ropeway. 


3日目はもう1つの小さなホテルに移動した。勿論、Autosockを着けた。行く途中で、昼食にそばを食べ、少々ショッピングをし、そして温泉に入った。温泉のチケットは、ワインパーティの賞品でもらったものの1つだ。
On the third day, we moved to another small hotel. Of course, we put on the Autosock. We had soba lunch, did some shopping and went to a hot spring on the way. The tickets of the hot spring were one of the prizes we won at the wine party.



私は、高度も降りたし、雪のない領域に来たので嬉しかった。その晩は何の心配もなく夕食を楽しんだ。
I was happy as we had gone down the elevation much and arrived at the area without snow. That night we enjoyed dinner without any fear.

Bear meat terrine


  
私が午前3時に目が覚めた時は雪がなかったことを覚えている。しかし、最終的にベッドを出た時には、何と、又雪だ!! おやおや。
I remember there was no snow when I got awake at three AM, but when we finally went out of the bed... Oh, SNOW!! again... Sigh...

雪はたくさんではなかったが、この先にはカーブの坂道が幾つもある。Autosockをまた着けた。まあ、それほど大変な作業ではないのだ。
The snow was not so much. But, there are curved narrow slopes ahead. We put on Autosock again. Well, it is not so tough job anyway.

やっと、雪の道を抜け出すことが出来た。高速に乗る前に、諏訪市ではガラスの博物館でショッピングを楽しんだ。
Finally, we escaped out of snow road. At Suwa city, we enjoyed shopping at a glass museum before we got on a highway.

これがガラス店での収穫だ。
This is the harvest at the glass shop.



0 件のコメント:

コメントを投稿